Autobiografía de un esclavo (moderniziada)
Era un lugar tan soturno como apartado de la casa, en un traspetio junto a una caballeriza y junto a un apestoso y evaporante basurero, contiguo a un lugar común tan infestado como húmedo y siempre pestífero, separado de él sólo por unas paredes, todas agujereadas, guarida de deformes ratas que sin cesar me pasaban por encima. Yo que tenía la cabeza llena de cuentos de cosas malas de otros tiempos, de las almas aparecidas aquí de la otra vida, y de los encantamientos de los muertos, cuando salía un tropel de ratas haciendio ruido me parecía que estaba aquel sótano lleno de fantasmas.
Books by Juan Francisco Manzano and/or Iván A Schulman in Black Latin American Writers In Translation
About Black Latin American Writers In Translation
Welcome to Black Latin American Writers In Translation, an organization and digital project that highlights the historical works of Black Latin American writers and their translated works. BLAWiT is a resource for readers, writers, publishers, students and teachers interested in Black American and Latin American culture in general, and Black Latin American culture in particular. It gathers book covers, excerpts, bibliographic clues and digital downloads of works by Black Latin American authors in original language and in translation.

