Momentos de busca: poemas
Gostaria de concluir tudo aquilo
que meus olhos veem
nao conseguem enxergar
As palavras que interpolam no lábios
nao se soltan
O riso solto fere os sentidos
As manos querem agarrar
o noturno
Os cabelos sensíveis tocam fundo
Os pés alisando a areia molhada
arrepiando o corpo a cada passo
Os passos dirigindo-se as águas
salgadas
O sol a água banhando-me
os olhos fechados para nao verem
os morros verdes
escurecendo
tomando formas incertas
tentadores da noite.
Noite completando o meu sonho
lua embacando a o vidro de minha razáo
Razáo de sentir um único desejo
desejo adulto forte
bom solto
quase completo
O rostro sorrindo
esvaindo-se prezeirosa sensacao
areia, mulher, luar, sorriso
completano o inevitável
natureza seguindo seu curso
mar...
Mulher cumprindo seu curso
Vida...
Books by Miriam Aparecida Alves in Black Latin American Writers In Translation
About Black Latin American Writers In Translation
Welcome to Black Latin American Writers In Translation, an organization and digital project that highlights the historical works of Black Latin American writers and their translated works. BLAWiT is a resource for readers, writers, publishers, students and teachers interested in Black American and Latin American culture in general, and Black Latin American culture in particular. It gathers book covers, excerpts, bibliographic clues and digital downloads of works by Black Latin American authors in original language and in translation.
