Always rebellious: selected poems = Cimarroneando: poemas escogidos
While in the womb
of my mother, every
now and then, in the midst
of the _wemilere_ splendor,
the old Oweni spoke
through the thick thump thump of the drum.
His hoarse voice was heard
filled with many longings;
claiming,
urging his return. Desolated,
the fields had become, the grass.
How desperate the hunger of the wild beasts!
Books by Georgina Herrera in Black Latin American Writers In Translation
About Black Latin American Writers In Translation
Welcome to Black Latin American Writers In Translation, an organization and digital project that highlights the historical works of Black Latin American writers and their translated works. BLAWiT is a resource for readers, writers, publishers, students and teachers interested in Black American and Latin American culture in general, and Black Latin American culture in particular. It gathers book covers, excerpts, bibliographic clues and digital downloads of works by Black Latin American authors in original language and in translation.

